ВАТИКАНСКОЕ СЕРБСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ
Том VII , С. 306
опубликовано: 25 октября 2009г.

ВАТИКАНСКОЕ СЕРБСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ

[Ватиканское Будилово Евангелие] (Vat. Slav. 4), полный апракос Мстиславова класса (по типологии Л. П. Жуковской) 1-й пол. (2-й четв.?) XIII в.; памятник серб. книжного искусства и русско-серб. культурных связей. Второе название происходит от имени писца, оставившего запись: «О, горе тебе, Будило грешниче» (Л. 47), до нач. 90-х гг. XX в. не привлекавшую внимание исследователей.

Ватиканское сербское Евангелие (Vat. Slav. 4. Fol. 98v)Ватиканское сербское Евангелие (Vat. Slav. 4. Fol. 98v)В. с. Е. представляет собой пергаменный кодекс, состоящий из 275 листов, размером 255´ 175 мм, написанный одним почерком в 2 столбца с последовательно проведенной серб. (старшей рашской) орфографией. Облик письма во многом близок графике рус. рукописей 1-й пол. XIII в., созданных в ростовском епископском скриптории. Кодекс достаточно богато, но без применения золота украшен 4 полихромными заставками (листы 1, 34, 74, 98 об.), 3 из к-рых выполнены в плетеном старовизант. стиле, а одна (л. 74) - в тератологическом, и многочисленными инициалами, повторяющими те же стили. Это Евангелие является одним из самых ранних примеров употребления собственно тератологического стиля в серб. рукописях. Характер орнаментики неоднократно вызывал у исследователей XIX - нач. XX в., знакомых с В. с. Е. только по репродукциям заставок и инициалов, сомнения в происхождении кодекса. Так В. Ягич подозревал, что рукопись может быть рус. извода.

Месяцеслов В. с. Е. целиком включен в исследование И. Мартынова. В нем имеются 2 рус. памяти: под 1 окт.- праздника Покрова Богородицы, под 24 июля - св. князей-страстотерпцев Бориса и Глеба (Лосева. С. 93, 108). Сочетание особенностей типа Евангелия апракос с художественным оформлением и месяцесловом свидетельствует, что оригиналом В. с. Е. являлась, возможно опосредованно, рукопись рус. происхождения. В 1998 г. Б. Йованович-Стипчевич аргументированно атрибутировала писцу В. с. Е., имя к-рого осталось ей неизвестно, пергаменный свиток, содержащий Карейский типик св. Саввы Сербского (Chil. А5 132/134), датировав его 1-й третью XIII в. Этот памятник считался едва ли не автографом первого серб. архиепископа. Проведенная атрибуция позволяет отказаться от попыток видеть в писце мастера, работавшего при дворе боснийских банов, и связать деятельность Будила с хиландарским или серб. архиепископским либо королевским скрипторием, на что косвенно указывает близость письма полного Евангелия апракос 3-й четв. (?) XIII в. (Chil. № 8) почерку этого писца. Боснийская гипотеза, которой придерживаются Л. Василев и Д. Драгойлович, основана на факте бытования В. с. Е. в Боснии в XV в. (записи на листах 74 и 193) и на предположительном прочтении фрагментарно сохранившейся записи на л. 57, позволявшем отождествить упоминаемого здесь Десоя с одноименным писцом бана Матвея-Нинослава (1232-1250).

Лит.: Martinov I. Annus ecclesiasticus graeco-slavicus. Bruxelles, 1863; Стасов В. В. Слав. и вост. орнамент по рукописям древнего и нового времени. СПб., 1887. Табл. XVII, 8; Некрасов А. И. Очерки из истории слав. орнамента: Человеческая фигура в рус. тератологическом орнаменте XIV в. СПб., 1913. С. 232, 67; Стефоска-Васиљев Љ. Нови податак о ватиканском српском jевађелистару XIII в. // Зб. В. Мошина. Београд, 1977. С. 141-142; Васиљев Љ. Ново датирање српских рукописа у Ватиканскоj библиотеци // АрхПр. 1979. [Кн.] 1. С. 46; Джурова А., Станчев К., Япунджич М. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската б-ка. София, 1985. С. 67-69. Табл. 152-154; Драгоjловић Д. Историjа српске књижевности у средњовековноj Босанскоj држави. Нови Сад, 1997. С. 20, 21; Jовановић-Стипчевић Б. Писар Кареjског типика // Св. Сава у српскоj историjи и традициjи. Београд, 1998. С. 127-133; Флоря Б. Н., Турилов А. А., Иванов С. А. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб., 2000. С. 130; Лосева О. В. Рус. месяцесловы. М., 2001.
А. А. Турилов
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей
  • ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации
  • ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ галицко-волынская рукопись кон. XII (?) - нач. XIII в.
  • ГАЛИЧСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ 1357 г.
  • ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в.
  • ЕВАНГЕЛИЕ ФЕДОРА КОШКИ иллюминированная рукопись, относится к типу служебных Евангелий-апракос (полный)
  • ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства
  • АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия